首页 » 动画 » [Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki][24] - (離別家鄉歲月多) <= 外掛(Big5/GB) @ [詳情]

信息

会员名称:   

发布时间: 2022-03-20 15:52:06

状态统计: 做种 0, 下载 0, 完成 0

健 康 度: 0

Tracker +超展开 -超还原

Announce:

http://open.acgtracker.com:1096/announce

Announce list:
  • udp://tracker4.itzmx.com:2710/announce
  • udp://tracker3.itzmx.com:6961/announce
  • udp://tracker2.itzmx.com:6961/announce
  • udp://tracker1.itzmx.com:8080/announce
  • http://tracker4.itzmx.com:2710/announce
  • http://tracker3.itzmx.com:6961/announce
  • http://tracker2.itzmx.com:6961/announce
  • http://tracker1.itzmx.com:8080/announce
  • udp://tracker.publicbt.com:80/announce
  • http://open.acgtracker.com:1096/announce
  • http://nyaa.tracker.wf:7777/announce
  • http://anidex.moe:6969/announce
  • udp://open.stealth.si:80/announce
  • udp://tracker.opentrackr.org:1337/announce
  • udp://exodus.desync.com:6969/announce
  • udp://tracker.torrent.eu.org:451/announce

详情

[Script Info]
ScriptType:v4.00+

[V4+ Styles]
Style:,Microsoft JHengHei,16,&HFFFFFF,&H0,&H44ff,&H0,-1,0,0,0,100,100,0,0,0,2,0,2,10,10,10,1
Style:0,Microsoft JHengHei,14,&HFFFFFF,&H0,&Hff2299,&H0,-1,0,0,0,100,100,0,0,0,2,0,3,2,2,2,1

[Events]
Dialogue:0,0:00:15.64,0:00:19.75,,,0,0,0,,難民 這是現代社會也難以解決的問題之一
Dialogue:0,0:00:20.10,0:00:24.14,,,0,0,0,,他們因為迫害 爭端 武力衝突等災難
Dialogue:0,0:00:24.31,0:00:26.94,,,0,0,0,,而逃離了自己原生國家的人
Dialogue:0,0:00:27.54,0:00:32.98,,,0,0,0,,他們為了活下去 有的徒步 有的坐船逃到另一個國家
Dialogue:0,0:00:33.93,0:00:38.02,,,0,0,0,,來到這個孚利登尼亞王國的難民也是同樣
Dialogue:0,0:00:38.82,0:00:43.38,,,0,0,0,,在遠離王都巴爾納姆城牆的地方 有一處難民營
Dialogue:0,0:00:44.26,0:00:46.41,,,0,0,0,,近千人生活在這裡
Dialogue:0,0:00:46.83,0:00:52.74,,,0,0,0,,其中有人族 精靈 獸人族 矮人族等各種種族
Dialogue:0,0:00:53.05,0:00:57.76,,,0,0,0,,大部分都是因為魔王領的擴張而流離失所的人們
Dialogue:0,0:00:58.62,0:01:03.52,,,0,0,0,,但住在孚利登尼亞王國的難民還算過得幸福
Dialogue:0,0:01:03.75,0:01:07.86,,,0,0,0,,在這片大陸 難民面臨著嚴酷的環境
Dialogue:0,0:01:08.87,0:01:12.97,,,0,0,0,,與魔王領接壤的國家會對他們強制徵兵
Dialogue:0,0:01:13.03,0:01:15.03,,,0,0,0,,將他們送到前線
Dialogue:0,0:01:16.05,0:01:19.14,,,0,0,0,,亦或者打著保護難民的旗號
Dialogue:0,0:01:19.54,0:01:24.15,,,0,0,0,,將他們充當廉價勞動力 像奴隸一樣驅使他們
Dialogue:0,0:01:25.33,0:01:28.01,,,0,0,0,,如今國內問題告一段落
Dialogue:0,0:01:28.39,0:01:32.69,,,0,0,0,,相馬終於決定要徹底解決這個問題了
Dialogue:0,0:01:33.83,0:01:36.54,,,0,0,0,,「…即使如此也要前進」
Dialogue:0,0:01:36.54,0:01:45.17,,,0,0,0,,深深刻於心臟的情誼

Comment :0,0:01:45.17,0:01:49.03,,,0,0,0,,(現實主義勇者的王國再建記)

Dialogue:0,0:01:49.10,0:01:54.38,,,0,0,0,,撥開這片迷霧 感受短暫的幸福
Dialogue:0,0:01:54.38,0:01:59.16,,,0,0,0,,視線卻再度被遮蔽
Dialogue:0,0:02:00.23,0:02:05.18,,,0,0,0,,受到殘忍的背叛 厭倦自己的命運
Dialogue:0,0:02:05.18,0:02:09.87,,,0,0,0,,但為何黎明仍會到來
Dialogue:0,0:02:10.14,0:02:15.39,,,0,0,0,,閉上雙眼 進入回憶
Dialogue:0,0:02:15.39,0:02:20.46,,,0,0,0,,那停滯不前 從未相遇的可能性
Dialogue:0,0:02:20.79,0:02:26.46,,,0,0,0,,從無限趨於零到無限大
Dialogue:0,0:02:26.46,0:02:31.62,,,0,0,0,,懷抱的夢想 深信不疑的心跳
Dialogue:0,0:02:31.91,0:02:35.50,,,0,0,0,,一人 兩人 不斷傳遞吧
Dialogue:0,0:02:35.72,0:02:37.90,,,0,0,0,,不要駐足 我們那微小 
Dialogue:0,0:02:37.90,0:02:41.86,,,0,0,0,,卻強有力的一步
Dialogue:0,0:02:41.86,0:02:46.63,,,0,0,0,,開拓各自未知的未來
Dialogue:0,0:02:46.63,0:02:52.49,,,0,0,0,,意識到 夢想不再止於起步
Dialogue:0,0:02:52.72,0:02:59.50,,,0,0,0,,臉頰上流下的淚痕 就是那流星啊
Dialogue:0,0:02:59.50,0:03:03.40,,,0,0,0,,我會緊緊抓住它

Comment :0,0:03:03.57,0:03:06.61,,,0,0,2,,(離別家鄉歲月多)
Dialogue:0,0:03:06.61,0:03:08.14,,,0,0,2,,這個帳篷真大
Dialogue:0,0:03:08.39,0:03:11.28,,,0,0,2,,比起帳篷 更像是蒙古包啊


Dialogue:0,0:03:12.58,0:03:16.07,,,0,0,0,,沒什麼 他們應該等很久了 我們進去吧
Dialogue:0,0:03:23.99,0:03:27.79,,,0,0,0,,歡迎您的到來 孚利登尼亞的大王陛下
Dialogue:0,0:03:28.09,0:03:30.89,,,0,0,0,,能別叫我大王嗎
Dialogue:0,0:03:31.65,0:03:32.42,,,0,0,0,,那麼 陛下
Dialogue:0,0:03:33.02,0:03:36.91,,,0,0,0,,我名為吉爾科瑪 是這片聚落的領頭人
Dialogue:0,0:03:37.32,0:03:39.70,,,0,0,0,,坐在我身邊的這位是我的妹妹
Dialogue:0,0:03:40.36,0:03:42.63,,,0,0,0,,我叫科瑪英 初次見面
Dialogue:0,0:03:43.04,0:03:46.14,,,0,0,0,,我是這個國家的國王 相馬一也
Dialogue:0,0:03:47.02,0:03:50.33,,,0,0,0,,剛才聽說各位救了我們聚落的人
Dialogue:0,0:03:50.87,0:03:52.93,,,0,0,0,,我發自內心地感謝你們
Dialogue:0,0:03:53.55,0:03:55.78,,,0,0,0,,救人的是守衛這片地方的冒險者
Dialogue:0,0:03:56.53,0:03:57.87,,,0,0,0,,要道謝的話去謝他們吧
Dialogue:0,0:03:59.06,0:04:03.32,,,0,0,0,,今天我不是過來聽感謝之詞的
Dialogue:0,0:04:06.14,0:04:08.45,,,0,0,0,,我是來催促你們做決定的
Dialogue:0,0:04:09.42,0:04:11.16,,,0,0,0,,你們已經從使者那裡聽說了吧
Dialogue:0,0:04:11.83,0:04:13.54,,,0,0,0,,你們準備選擇哪一種
Dialogue:0,0:04:13.75,0:04:14.50,,,0,0,0,,那是…
Dialogue:0,0:04:14.50,0:04:15.45,,,0,0,0,,住嘴 科瑪英
Dialogue:0,0:04:15.86,0:04:17.26,,,0,0,0,,但是兄長
Dialogue:0,0:04:17.70,0:04:22.06,,,0,0,0,,我們的每一句話都與聚落所有人的未來息息相關
Dialogue:0,0:04:22.47,0:04:23.68,,,0,0,0,,決不能肆意妄為
Dialogue:0,0:04:26.03,0:04:27.06,,,0,0,0,,我知道了
Dialogue:0,0:04:29.46,0:04:32.64,,,0,0,0,,相馬 能先說明一下情況嗎
Dialogue:0,0:04:33.28,0:04:36.91,,,0,0,0,,我想 差不多該解決目前的難民問題了
Dialogue:0,0:04:37.53,0:04:41.33,,,0,0,0,,所以我讓他們做出一個決定
Dialogue:0,0:04:41.83,0:04:42.75,,,0,0,0,,決定?
Dialogue:0,0:04:43.34,0:04:47.93,,,0,0,0,,放棄故鄉成為這個國家的國民 或者離開這個國家
Dialogue:0,0:04:53.18,0:04:57.59,,,0,0,0,,你們的願望是回到現在已經是魔王領的故鄉
Dialogue:0,0:04:58.09,0:04:59.99,,,0,0,0,,恢復曾經的生活吧
Dialogue:0,0:05:00.91,0:05:04.83,,,0,0,0,,但只要我們無法擊退魔族 這就是個奢望
Dialogue:0,0:05:05.90,0:05:08.58,,,0,0,0,,而且也沒人知道這種情況會持續多久
Dialogue:0,0:05:09.74,0:05:11.95,,,0,0,0,,這期間 你們準備怎麼辦
Dialogue:0,0:05:12.65,0:05:16.95,,,0,0,0,,一心想要回到故土 不願歸入任何一個國家
Dialogue:0,0:05:17.47,0:05:19.36,,,0,0,0,,長時間非法滯留在異國他鄉嗎
Dialogue:0,0:05:20.24,0:05:22.18,,,0,0,0,,你們這種非法滯留的人群讓我國很為難
Dialogue:0,0:05:22.69,0:05:27.07,,,0,0,0,,沒有經過許可的狩獵與採集也是違法行為
Dialogue:0,0:05:27.64,0:05:29.70,,,0,0,0,,要是放任你們繼續現在的違法行為
Dialogue:0,0:05:30.14,0:05:32.53,,,0,0,0,,肯定會招致我國國民的不滿
Dialogue:0,0:05:32.94,0:05:35.41,,,0,0,0,,但迄今為止我們不是一直默認下來了嗎
Dialogue:0,0:05:35.60,0:05:37.13,,,0,0,0,,甚至還給了援助
Dialogue:0,0:05:37.35,0:05:38.34,,,0,0,0,,所以是迄今為止

Comment :0,0:05:39.42,0:05:41.41,,,0,0,0,,當時國內有無數問題亟待解決
Dialogue:0,0:05:39.42,0:05:41.41,,,0,0,0,,當時國內有無數問題亟{\3c&ff2299}(尚){\3c&44ff}待解決


Dialogue:0,0:05:41.89,0:05:44.45,,,0,0,0,,所以這一塊我就繼承了阿爾伯特前國王的政策
Dialogue:0,0:05:45.00,0:05:48.25,,,0,0,0,,但如今我不能再視而不見了
Dialogue:0,0:05:48.54,0:05:49.92,,,0,0,0,,相馬…那…
Dialogue:0,0:05:50.13,0:05:53.05,,,0,0,0,,可以將國家比喻為一個巨人
Dialogue:0,0:05:53.77,0:05:56.73,,,0,0,0,,她能愛護同樣愛著自己的人
Dialogue:0,0:05:57.35,0:05:59.35,,,0,0,0,,但不可能愛護一個不愛自己的人
Dialogue:0,0:05:59.49,0:06:00.89,,,0,0,0,,她沒有這麼寬大的胸懷
Dialogue:0,0:06:01.58,0:06:04.15,,,0,0,0,,如果你們還是執著於自己的故鄉
Dialogue:0,0:06:04.61,0:06:07.56,,,0,0,0,,對這片土地沒有歸屬感的話
Dialogue:0,0:06:08.19,0:06:11.15,,,0,0,0,,我必須要將你們趕出這個國家
Dialogue:0,0:06:12.49,0:06:16.11,,,0,0,0,,我們只是想回到自己的故土而已
Dialogue:0,0:06:16.61,0:06:20.15,,,0,0,0,,若只是將這份情感藏在個體心中 那也沒有任何問題
Dialogue:0,0:06:20.58,0:06:26.09,,,0,0,0,,萬一情況好轉 有條件回歸故土的話 我們也不會阻攔
Dialogue:0,0:06:27.05,0:06:32.25,,,0,0,0,,但至少在這片國土上的時候 得對這裡抱有歸屬感
Dialogue:0,0:06:34.87,0:06:36.65,,,0,0,0,,你知道什麼
Dialogue:0,0:06:36.88,0:06:37.78,,,0,0,0,,住嘴 科瑪英
Dialogue:0,0:06:38.00,0:06:40.15,,,0,0,0,,不 兄長 請讓我說吧
Dialogue:0,0:06:41.01,0:06:42.91,,,0,0,0,,你是這個國家的國王吧
Dialogue:0,0:06:43.08,0:06:45.02,,,0,0,0,,你還擁有自己的國家
Dialogue:0,0:06:45.63,0:06:48.28,,,0,0,0,,失去自己祖國的感受 你怎麼可能…
Dialogue:0,0:06:48.28,0:06:49.07,,,0,0,0,,我明白的
Dialogue:0,0:06:51.37,0:06:52.67,,,0,0,0,,你也聽說了吧
Dialogue:0,0:06:53.54,0:06:56.59,,,0,0,0,,我是從別的世界被召喚而來
Dialogue:0,0:06:57.15,0:06:58.66,,,0,0,0,,我連回去的希望都沒了
Dialogue:0,0:07:01.21,0:07:01.97,,,0,0,0,,相馬…
Dialogue:0,0:07:10.48,0:07:13.51,,,0,0,0,,但我現在已經有了莉希雅她們
Dialogue:0,0:07:14.10,0:07:15.81,,,0,0,0,,有了在身邊支持我的人們
Dialogue:0,0:07:16.83,0:07:18.67,,,0,0,0,,有了關心我的人們
Dialogue:0,0:07:19.52,0:07:22.98,,,0,0,0,,為了回應他們的期待 我埋頭苦幹
Dialogue:0,0:07:23.31,0:07:27.82,,,0,0,0,,不知不覺中 也把這個國家當成了自己的國家
Dialogue:0,0:07:28.76,0:07:34.10,,,0,0,0,,如果失去了這個國家 想必我也會如同失去故鄉一樣痛苦吧
Dialogue:0,0:07:36.21,0:07:38.40,,,0,0,0,,我知道 你們短時間內很難改變想法
Dialogue:0,0:07:39.00,0:07:41.59,,,0,0,0,,但一直停留在原地是無法前進的
Dialogue:0,0:07:42.16,0:07:43.92,,,0,0,0,,您想怎麼處置我們?
Dialogue:0,0:07:44.66,0:07:46.69,,,0,0,0,,像格蘭·科奧斯帝國那樣嗎?
Dialogue:0,0:07:48.94,0:07:50.83,,,0,0,0,,公主殿下 那是怎麼回事?
Dialogue:0,0:07:51.48,0:07:55.66,,,0,0,0,,帝國將國內的荒地劃分給難民
Dialogue:0,0:07:56.19,0:08:00.06,,,0,0,0,,只要他們願意墾荒 就將其作為臨時居住地借給他們
Dialogue:0,0:08:01.42,0:08:02.58,,,0,0,0,,真善良啊
Dialogue:0,0:08:03.03,0:08:06.56,,,0,0,0,,只要他們能夠自給自足 也不會給帝國增加負擔
Dialogue:0,0:08:06.93,0:08:10.21,,,0,0,0,,如果他們能夠回到北方的故鄉
Dialogue:0,0:08:10.85,0:08:13.67,,,0,0,0,,帝國就能收穫一片開墾後的土地
Dialogue:0,0:08:14.19,0:08:16.41,,,0,0,0,,無論怎樣 帝國都不會有損失
Dialogue:0,0:08:18.54,0:08:19.33,,,0,0,0,,吉爾科瑪
Dialogue:0,0:08:19.64,0:08:22.56,,,0,0,0,,抱歉了 我們無法提出和帝國一樣的政策
Dialogue:0,0:08:23.44,0:08:24.17,,,0,0,0,,為什麼
Dialogue:0,0:08:24.69,0:08:25.71,,,0,0,0,,因為風險太大了
Dialogue:0,0:08:26.60,0:08:27.77,,,0,0,0,,風險太大?
Dialogue:0,0:08:28.45,0:08:31.72,,,0,0,0,,自己費盡心血開拓的土地
Dialogue:0,0:08:32.21,0:08:35.01,,,0,0,0,,肯定會認為這就是屬於自己的土地
Dialogue:0,0:08:36.93,0:08:39.79,,,0,0,0,,如今這代人對回歸故土仍心存希望 或許還沒事
Dialogue:0,0:08:40.59,0:08:42.41,,,0,0,0,,但下一代呢?
Dialogue:0,0:08:43.27,0:08:46.34,,,0,0,0,,對於在這片土地出生 不知故鄉的那一代人來說
Dialogue:0,0:08:46.80,0:08:53.75,,,0,0,0,,他們能接受這片傾注血汗開拓的土地僅僅是暫借的嗎
Dialogue:0,0:08:54.54,0:08:58.41,,,0,0,0,,陛下認為帝國的政策是錯誤的嗎
Dialogue:0,0:08:58.92,0:09:01.76,,,0,0,0,,不 只是看法不同而已
Dialogue:0,0:09:02.56,0:09:05.53,,,0,0,0,,瑪莉亞女皇相信這樣最好 才選擇了這個政策
Dialogue:0,0:09:06.14,0:09:09.42,,,0,0,0,,而我害怕出現最壞的結果 才不願意接受這個政策
Dialogue:0,0:09:10.28,0:09:11.34,,,0,0,0,,只不過是如此而已
Dialogue:0,0:09:11.90,0:09:15.98,,,0,0,0,,那陛下您到底想要怎麼安頓我們呢
Dialogue:0,0:09:16.62,0:09:20.05,,,0,0,0,,讓我們放棄故鄉 成為這個國家的國民
Dialogue:0,0:09:20.26,0:09:21.77,,,0,0,0,,不然就滾出這個國家
Dialogue:0,0:09:22.13,0:09:23.38,,,0,0,0,,但又不允許我們開拓荒地
Dialogue:0,0:09:24.05,0:09:27.04,,,0,0,0,,您到底想要我們怎麼辦
Dialogue:0,0:09:33.40,0:09:33.99,,,0,0,0,,歐文
Dialogue:0,0:09:34.37,0:09:34.93,,,0,0,0,,在
Dialogue:0,0:09:35.15,0:09:35.75,,,0,0,0,,把那個東西拿出來
Dialogue:0,0:09:36.24,0:09:37.74,,,0,0,0,,遵命

Dialogue:0,0:09:45.64,0:09:48.91,,,0,0,0,,這是剛建成的海灣城市 威尼蒂諾娃
Comment :0,0:09:49.19,0:09:49.78,,,0,0,0,,(首都 巴爾納姆)\N(威尼蒂諾娃)
Dialogue:0,0:09:49.19,0:09:49.78,,,0,83,148,,(首都 巴爾納姆)
Dialogue:0,0:09:49.19,0:09:49.78,0,,0,99,0,,(威尼蒂諾娃)

Dialogue:0,0:09:49.78,0:09:51.81,,,0,0,0,,目前剛建成了住宅區與商業區
Dialogue:0,0:09:52.36,0:09:54.49,,,0,0,0,,只有一個貿易港口的雛形
Dialogue:0,0:09:55.23,0:09:57.70,,,0,0,0,,但今後肯定會不斷增加裡面的設施
Dialogue:0,0:09:58.19,0:10:02.04,,,0,0,0,,計劃將它建成文化最前沿的都市
Dialogue:0,0:10:02.85,0:10:06.49,,,0,0,0,,我想讓難民們成為這個城市的市民
Dialogue:0,0:10:08.54,0:10:10.53,,,0,0,0,,既然決定成為這個國家的國民
Dialogue:0,0:10:10.70,0:10:12.02,,,0,0,0,,那我就會給予你們住所
Dialogue:0,0:10:12.62,0:10:13.96,,,0,0,0,,城市裡也有很多工作崗位
Dialogue:0,0:10:14.57,0:10:18.70,,,0,0,0,,就和在巴爾納姆經營釀造所的妖狼族一樣
Dialogue:0,0:10:19.18,0:10:20.52,,,0,0,0,,如果願意成為這個國家的國民
Dialogue:0,0:10:20.76,0:10:23.95,,,0,0,0,,只要踏實肯幹 那就不會被餓死凍死

Comment :0,0:10:25.69,0:10:28.01,,,0,0,0,,-怎麼會有這種好事 -怎麼會有這麼殘忍的事
Dialogue:0,0:10:25.69,0:10:28.01,,,0,99,0,,-怎麼會有這種好事

Dialogue:0,0:10:25.69,0:10:28.01,0,,0,9,9,,-怎麼會有這麼殘忍的事

Dialogue:0,0:10:28.50,0:10:30.31,,,0,0,0,,你在說什麼呢 兄長
Dialogue:0,0:10:30.55,0:10:35.06,,,0,0,0,,這不就是給我們點好處 想讓我們乖乖聽話嗎
Dialogue:0,0:10:35.39,0:10:40.32,,,0,0,0,,科瑪英 陛下可是給了我們立足之地啊
Dialogue:0,0:10:40.65,0:10:44.03,,,0,0,0,,所以我們就要放棄自己的家鄉嗎
Dialogue:0,0:10:44.73,0:10:46.90,,,0,0,0,,你真的甘心嗎
Dialogue:0,0:10:47.82,0:10:49.65,,,0,0,0,,兩位有分歧很正常
Dialogue:0,0:10:50.10,0:10:53.43,,,0,0,0,,我自己也認為這份提案一方面極其優厚
Dialogue:0,0:10:53.92,0:10:56.44,,,0,0,0,,另一方面也極其殘忍
Dialogue:0,0:10:57.00,0:11:00.46,,,0,0,0,,但這是我能提供給你們最好的選項了
Dialogue:0,0:11:01.26,0:11:03.29,,,0,0,0,,剩下的就看你們自己的決定了
Dialogue:0,0:11:06.23,0:11:11.61,,,0,0,0,,這個聚落中有人執著於回歸故鄉
Dialogue:0,0:11:12.19,0:11:13.49,,,0,0,0,,像令妹一樣想法的人嗎
Dialogue:0,0:11:14.04,0:11:17.38,,,0,0,0,,不 您別看科瑪英這樣 已經算開明的了
Dialogue:0,0:11:17.83,0:11:23.67,,,0,0,0,,剛才她是站在聚落裡難以割捨故鄉之人的立場
Dialogue:0,0:11:24.00,0:11:25.20,,,0,0,0,,替他們說話而已
Dialogue:0,0:11:26.13,0:11:26.73,,,0,0,0,,兄長…
Dialogue:0,0:11:27.20,0:11:28.49,,,0,0,0,,這也是事實吧
Dialogue:0,0:11:28.91,0:11:33.93,,,0,0,0,,你剛剛說這個提議殘忍 也是在為那些人著想吧
Dialogue:0,0:11:34.55,0:11:37.59,,,0,0,0,,你是一個很能體諒別人的人
Dialogue:0,0:11:40.08,0:11:42.37,,,0,0,0,,感謝陛下的恩情
Dialogue:0,0:11:43.17,0:11:45.71,,,0,0,0,,但這件事僅憑我一個人還無法作出決斷
Dialogue:0,0:11:46.10,0:11:49.86,,,0,0,0,,我需要集齊聚落裡的人 再回覆您
Dialogue:0,0:11:50.58,0:11:53.93,,,0,0,0,,我說過 我是來催促你們下定決心的
Dialogue:0,0:11:54.49,0:11:55.51,,,0,0,0,,我知道
Dialogue:0,0:11:55.94,0:11:58.95,,,0,0,0,,但我還是想聚集儘可能多的人
Dialogue:0,0:11:59.25,0:12:03.01,,,0,0,0,,說服大家接受陛下伸出的援助之手
Dialogue:0,0:12:03.45,0:12:06.00,,,0,0,0,,即使這會導致我們內部分裂
Dialogue:0,0:12:06.46,0:12:07.74,,,0,0,0,,內部分裂
Dialogue:0,0:12:08.39,0:12:12.16,,,0,0,0,,也就是說要趕走不同意的人嗎
Dialogue:0,0:12:13.02,0:12:14.27,,,0,0,0,,時間不多了
Dialogue:0,0:12:14.91,0:12:17.25,,,0,0,0,,即使我能延長時間讓你召集眾人
Dialogue:0,0:12:17.57,0:12:19.78,,,0,0,0,,也無法讓季節晚點到來
Dialogue:0,0:12:20.10,0:12:22.95,,,0,0,0,,我知道 冬天快到了
Dialogue:0,0:12:23.70,0:12:26.02,,,0,0,0,,要是準備得不夠充分 肯定會有人被凍死
Dialogue:0,0:12:26.76,0:12:29.06,,,0,0,0,,但懇請您再給我們一些時間吧
Dialogue:0,0:12:32.89,0:12:34.58,,,0,0,0,,我聽說希爾德在這裡
Dialogue:0,0:12:34.77,0:12:39.10,,,0,0,0,,布拉德 你居然好意思把課程都丟給我
Dialogue:0,0:12:41.25,0:12:42.41,,,0,0,0,,你要幹什麼
Dialogue:0,0:12:43.08,0:12:45.14,,,0,0,0,,之後隨你怎麼抱怨
Dialogue:0,0:12:45.71,0:12:47.03,,,0,0,0,,現在先幫我一把
Dialogue:0,0:12:47.29,0:12:47.98,,,0,0,0,,有個人急需救治
Dialogue:0,0:12:49.43,0:12:50.06,,,0,0,0,,病人在哪
Dialogue:0,0:12:50.44,0:12:52.71,,,0,0,0,,是一名孕婦 羊水已經破了
Dialogue:0,0:12:53.74,0:12:59.69,,,0,0,0,,嬰兒胎位不正 背對產道
Dialogue:0,0:13:00.00,0:13:01.05,,,0,0,0,,橫位嗎
Dialogue:0,0:13:01.77,0:13:03.44,,,0,0,0,,太少見了 相當棘手啊
Dialogue:0,0:13:04.16,0:13:05.74,,,0,0,0,,接生婆也已經放棄了
Dialogue:0,0:13:06.24,0:13:10.14,,,0,0,0,,一般來說這種情況只能選擇保大或者保小
Dialogue:0,0:13:10.99,0:13:12.50,,,0,0,0,,想要母子平安…
Dialogue:0,0:13:13.06,0:13:15.74,,,0,0,0,,沒錯 只能選擇剖腹產
Dialogue:0,0:13:16.45,0:13:17.54,,,0,0,0,,能行嗎?
Dialogue:0,0:13:18.06,0:13:21.47,,,0,0,0,,據說用這個方法 孕婦的存活率不足兩成啊
Dialogue:0,0:13:21.75,0:13:24.25,,,0,0,0,,存活率不高的原因很簡單
Dialogue:0,0:13:25.09,0:13:25.69,,,0,0,0,,是什麼呢
Dialogue:0,0:13:26.06,0:13:28.39,,,0,0,0,,因為主刀的不是你我
Dialogue:0,0:13:28.96,0:13:31.24,,,0,0,0,,一臉平靜地說了一句大話呢
Dialogue:0,0:13:31.56,0:13:32.35,,,0,0,0,,這是事實
Dialogue:0,0:13:32.88,0:13:38.33,,,0,0,0,,準確地說 是因為沒有我的技術和三目族的傳染病知識
Dialogue:0,0:13:38.85,0:13:41.61,,,0,0,0,,哪怕只有我一個 都能保證八成的成功率
Dialogue:0,0:13:41.89,0:13:45.69,,,0,0,0,,再加上你在邊上保證手術環境
Dialogue:0,0:13:45.96,0:13:49.40,,,0,0,0,,成功率肯定能接近十成
Dialogue:0,0:13:49.76,0:13:51.55,,,0,0,0,,真是拿你沒辦法
Dialogue:0,0:13:52.07,0:13:53.53,,,0,0,0,,國王 還有難民老大
Dialogue:0,0:13:53.66,0:13:55.07,,,0,0,0,,你們也聽到了
Dialogue:0,0:13:55.61,0:13:58.63,,,0,0,0,,借你們的下屬搭把手
Dialogue:0,0:13:58.91,0:14:00.14,,,0,0,0,,嗯 沒問題
Dialogue:0,0:14:01.73,0:14:04.55,,,0,0,0,,主人 我已經向哈克亞報告了剛才的事情
Dialogue:0,0:14:04.84,0:14:07.86,,,0,0,0,,半龍人族的小妹妹 你來得正好
Dialogue:0,0:14:08.67,0:14:09.34,,,0,0,0,,什麼?
Dialogue:0,0:14:09.87,0:14:14.23,,,0,0,0,,你馬上去王都的醫學研究所 幫我拿一下工具和藥物
Dialogue:0,0:14:16.10,0:14:18.78,,,0,0,0,,情況緊急 聽她的
Dialogue:0,0:14:19.03,0:14:20.68,,,0,0,0,,國王都這麼說了 你就快去吧
Dialogue:0,0:14:21.04,0:14:21.58,,,0,0,0,,聽好了
Dialogue:0,0:14:21.90,0:14:25.33,,,0,0,0,,和那邊的研究員說你要希爾德的黑包裹 他就懂了
Dialogue:0,0:14:26.00,0:14:27.29,,,0,0,0,,遵命
Dialogue:0,0:14:29.31,0:14:32.28,,,0,0,0,,難民老大 我想借你們這個帳篷一用
Dialogue:0,0:14:32.73,0:14:35.65,,,0,0,0,,我想要儘可能乾淨一點的地方
Dialogue:0,0:14:36.45,0:14:38.29,,,0,0,0,,好的 您請用
Dialogue:0,0:14:38.83,0:14:41.04,,,0,0,0,,除此之外 還可能需要輸血
Dialogue:0,0:14:41.16,0:14:42.91,,,0,0,0,,請你把難民們集中起來
Dialogue:0,0:14:43.48,0:14:44.15,,,0,0,0,,好的
Dialogue:0,0:14:44.87,0:14:45.47,,,0,0,0,,國王
Dialogue:0,0:14:45.78,0:14:46.49,,,0,0,0,,哦 在呢
Dialogue:0,0:14:46.79,0:14:49.16,,,0,0,0,,你也懂衛生對吧
Dialogue:0,0:14:49.48,0:14:53.10,,,0,0,0,,你指導難民老大他們 將環境儘可能弄得乾淨些
Dialogue:0,0:14:53.53,0:14:54.17,,,0,0,0,,好的
Dialogue:0,0:14:54.55,0:14:56.32,,,0,0,0,,莉希雅 歐文 我們來幫忙吧
Dialogue:0,0:14:56.69,0:14:57.18,,,0,0,0,,嗯
Dialogue:0,0:14:57.55,0:14:58.78,,,0,0,0,,遵命
Dialogue:0,0:14:59.65,0:15:01.27,,,0,0,0,,請讓我也來幫忙吧
Dialogue:0,0:15:01.78,0:15:04.66,,,0,0,0,,布拉德 你把產婦的情況仔細說給我聽
Dialogue:0,0:15:05.76,0:15:09.90,,,0,0,0,,多燒點開水 有一種煮沸消毒法
Dialogue:0,0:15:10.18,0:15:13.57,,,0,0,0,,100度以上的溫度能殺死大部分病菌
Dialogue:0,0:15:14.23,0:15:15.64,,,0,0,0,,拿來給器具消毒

Comment :0,0:15:18.43,0:15:20.56,,,0,0,0,,(現實主義勇者的王國再建記)
Comment :0,0:15:22.18,0:15:23.68,,,0,0,0,,(現實主義勇者的王國再建記)


Dialogue:0,0:15:27.86,0:15:31.13,,,0,0,0,,我聽說得剖開孕婦的肚子 真的沒問題嗎
Dialogue:0,0:15:31.73,0:15:37.77,,,0,0,0,,在我以前的國家 剖腹產已經是應對難產的常見方法
Dialogue:0,0:15:38.28,0:15:41.24,,,0,0,0,,相馬以前的國家真厲害啊
Dialogue:0,0:15:41.72,0:15:45.35,,,0,0,0,,那兩個人的醫療水平已經接近我以前的國家了
Dialogue:0,0:15:45.94,0:15:49.54,,,0,0,0,,不過我以前的世界沒有光魔法
Dialogue:0,0:15:49.91,0:15:51.73,,,0,0,0,,其實也不能簡單對比
Dialogue:0,0:15:52.13,0:15:57.46,,,0,0,0,,話說回來 怎麼能讓我待在外面 卡露拉進去幫忙啊
Dialogue:0,0:15:58.26,0:15:59.30,,,0,0,0,,我說啊 吉爾科瑪
Dialogue:0,0:16:00.02,0:16:01.96,,,0,0,0,,我知道希爾德他們兩個人的能力
Dialogue:0,0:16:02.87,0:16:04.89,,,0,0,0,,也肯定他們能讓母子平安
Dialogue:0,0:16:05.71,0:16:07.16,,,0,0,0,,基於這一點 我有幾句話想和你說
Dialogue:0,0:16:08.44,0:16:09.29,,,0,0,0,,您說
Dialogue:0,0:16:09.83,0:16:12.48,,,0,0,0,,這個孩子出生在這個國家
Dialogue:0,0:16:13.23,0:16:15.09,,,0,0,0,,也將會在這個國家長大
Dialogue:0,0:16:16.12,0:16:17.50,,,0,0,0,,他不知道祖輩的土地是什麼模樣
Dialogue:0,0:16:18.05,0:16:19.31,,,0,0,0,,只會將這裡當作他的故鄉
Dialogue:0,0:16:20.99,0:16:24.57,,,0,0,0,,難道你們想要強迫剛出生的孩子也過上亡國人民的生活嗎
Dialogue:0,0:16:24.91,0:16:26.10,,,0,0,0,,不必再說了
Dialogue:0,0:16:26.87,0:16:27.77,,,0,0,0,,兄長
Dialogue:0,0:16:29.95,0:16:31.37,,,0,0,0,,我已經下定決心了
Dialogue:0,0:16:31.60,0:16:32.39,,,0,0,0,,我…
Dialogue:0,0:16:36.53,0:16:37.38,,,0,0,0,,出生了嗎?
Dialogue:0,0:16:41.71,0:16:44.12,,,0,0,0,,是個男孩
Dialogue:0,0:16:44.71,0:16:48.55,,,0,0,0,,啊 通往明天的希望以這種方式降臨了
Dialogue:0,0:16:53.10,0:16:54.04,,,0,0,0,,產婦呢?
Dialogue:0,0:16:54.68,0:16:58.44,,,0,0,0,,手術成功了 母子平安
Dialogue:0,0:16:59.55,0:17:00.12,,,0,0,0,,卡露拉!
Dialogue:0,0:17:00.66,0:17:03.42,,,0,0,0,,振作一點 卡露拉 卡露拉
Dialogue:0,0:17:05.92,0:17:07.90,,,0,0,0,,啊 天空中高懸的太陽啊
Dialogue:0,0:17:08.22,0:17:11.70,,,0,0,0,,感謝您賜予聚落希望
Dialogue:0,0:17:13.01,0:17:15.87,,,0,0,0,,化身翱天巨鹿的先祖之靈啊
Dialogue:0,0:17:16.60,0:17:19.92,,,0,0,0,,請保佑這孩子直到永遠
Dialogue:0,0:17:20.89,0:17:21.63,,,0,0,0,,恭喜啊
Dialogue:0,0:17:22.50,0:17:24.56,,,0,0,0,,萬分感謝陛下您
Dialogue:0,0:17:25.02,0:17:27.05,,,0,0,0,,要謝就謝他們兩個吧
Dialogue:0,0:17:34.01,0:17:37.62,,,0,0,0,,我會將這個領頭人的位置讓給科瑪英
Dialogue:0,0:17:38.57,0:17:40.69,,,0,0,0,,你這是在說什麼 兄長
Dialogue:0,0:17:41.13,0:17:43.17,,,0,0,0,,你打算做什麼
Dialogue:0,0:17:44.83,0:17:48.75,,,0,0,0,,這個聚落的人們都已經疲於流浪
Dialogue:0,0:17:49.51,0:17:52.47,,,0,0,0,,如果他們能將這個國家當成自己的故鄉
Dialogue:0,0:17:52.82,0:17:55.00,,,0,0,0,,那就再好不過
Dialogue:0,0:17:55.99,0:18:00.21,,,0,0,0,,但也有執意要回故鄉的頑固派
Dialogue:0,0:18:00.69,0:18:04.01,,,0,0,0,,我想和他們一起回到大陸北部
Dialogue:0,0:18:04.93,0:18:08.51,,,0,0,0,,然後找一個國家參軍 到前線戰鬥
Dialogue:0,0:18:08.92,0:18:11.61,,,0,0,0,,等待奪回故鄉的時刻
Dialogue:0,0:18:12.13,0:18:13.08,,,0,0,0,,兄長
Dialogue:0,0:18:14.02,0:18:16.56,,,0,0,0,,這個聚落不能沒有兄長
Dialogue:0,0:18:17.13,0:18:22.46,,,0,0,0,,我還說過陛下的提議很殘酷 讓我去北方吧
Dialogue:0,0:18:22.92,0:18:23.52,,,0,0,0,,不行
Dialogue:0,0:18:24.05,0:18:28.25,,,0,0,0,,你為了聚落的其他人著想 才拒絕了陛下的提議
Dialogue:0,0:18:28.59,0:18:32.40,,,0,0,0,,只要秉持這樣的理念 就肯定能成為比我更好的領袖
Dialogue:0,0:18:33.06,0:18:37.40,,,0,0,0,,我心中也沒有放下回歸故里的執念
Dialogue:0,0:18:38.00,0:18:39.51,,,0,0,0,,但整個聚落都託付給了我
Dialogue:0,0:18:40.21,0:18:42.04,,,0,0,0,,所以我只能將這份執念隱藏起來
Dialogue:0,0:18:42.42,0:18:44.96,,,0,0,0,,一直深深地藏在心裡 直到現在
Dialogue:0,0:18:45.74,0:18:46.61,,,0,0,0,,兄長
Dialogue:0,0:18:47.39,0:18:49.50,,,0,0,0,,但現在已經沒有這個必要了
Dialogue:0,0:18:50.44,0:18:53.81,,,0,0,0,,陛下說了 只要這個聚落的人們愛著這個國家
Dialogue:0,0:18:54.66,0:18:57.51,,,0,0,0,,他就能將他們當成自己的子民
Dialogue:0,0:18:59.38,0:19:00.99,,,0,0,0,,我的任務已經完成
Dialogue:0,0:19:01.96,0:19:03.89,,,0,0,0,,那我也能去完成自己的執念了吧
Dialogue:0,0:19:04.77,0:19:07.98,,,0,0,0,,真是的 不要弄哭自己的妹妹啊 笨蛋
Dialogue:0,0:19:08.72,0:19:10.33,,,0,0,0,,您罵得對
Dialogue:0,0:19:11.01,0:19:13.90,,,0,0,0,,科瑪英他們就拜託您了
Dialogue:0,0:19:14.26,0:19:16.81,,,0,0,0,,我也只能在手續上幫一把
Dialogue:0,0:19:17.57,0:19:21.97,,,0,0,0,,真正能保護他們的 是這個國家

Comment :0,0:19:22.39,0:19:26.55,,,0,0,0,,那務必讓這個國家千秋萬代
Dialogue:0,0:19:22.39,0:19:26.55,,,0,0,0,,那務必讓這個國家千秋萬代

Dialogue:0,0:19:22.39,0:19:26.55,0,,0,0,0,,(一直存續 - 萬代過後永垂不朽)

Dialogue:0,0:19:28.00,0:19:28.61,,,0,0,0,,好的
Dialogue:0,0:19:38.26,0:19:40.10,,,0,0,0,,小寶寶身上的味道真好聞
Dialogue:0,0:19:40.63,0:19:44.10,,,0,0,0,,小寶寶的脖子還沒長好 抱的時候要小心哦
Dialogue:0,0:19:46.76,0:19:47.87,,,0,0,0,,身體情況怎麼樣
Dialogue:0,0:19:48.58,0:19:51.35,,,0,0,0,,託您的福 術後恢復得很不錯
Dialogue:0,0:19:52.02,0:19:55.98,,,0,0,0,,奶水也很充足 能讓寶寶吃飽肚子
Dialogue:0,0:19:56.61,0:19:57.65,,,0,0,0,,那就好
Dialogue:0,0:19:58.32,0:20:01.65,,,0,0,0,,剛開始聽說要剖開肚子 我都緊張死了
Dialogue:0,0:20:02.16,0:20:06.26,,,0,0,0,,在我以前的國家 剖腹產手術的成功率很高
Dialogue:0,0:20:06.79,0:20:07.27,,,0,0,0,,你這傢伙!
Dialogue:0,0:20:09.72,0:20:11.09,,,0,0,0,,說得輕鬆!
Dialogue:0,0:20:11.44,0:20:14.87,,,0,0,0,,你說保證百分百能活下來 那給你肚子來一刀行嗎?
Dialogue:0,0:20:16.71,0:20:19.29,,,0,0,0,,你從來沒見過被鮮血和胎脂包裹著的嬰兒吧
Dialogue:0,0:20:19.60,0:20:23.97,,,0,0,0,,你也沒見過她血流滿地 需要大量輸血的模樣吧
Dialogue:0,0:20:24.64,0:20:25.29,,,0,0,0,,卡露拉…
Dialogue:0,0:20:26.18,0:20:28.34,,,0,0,0,,無論魔法和醫學多麼發達
Dialogue:0,0:20:29.08,0:20:31.11,,,0,0,0,,對於女性來說 生產依舊是一道鬼門關
Dialogue:0,0:20:33.05,0:20:34.74,,,0,0,0,,不哭不哭
Dialogue:0,0:20:35.66,0:20:37.53,,,0,0,0,,看來我還是照顧不好他
Dialogue:0,0:20:39.96,0:20:44.10,,,0,0,0,,卡露拉 抱歉 是我太輕佻了
Dialogue:0,0:20:44.98,0:20:46.30,,,0,0,0,,也很抱歉冒犯了您
Dialogue:0,0:20:47.10,0:20:48.10,,,0,0,0,,哪裡
Dialogue:0,0:20:48.59,0:20:52.18,,,0,0,0,,多虧了你們 我才能活下來
Dialogue:0,0:20:52.62,0:20:55.77,,,0,0,0,,要道謝的人是我
Dialogue:0,0:20:56.22,0:20:58.29,,,0,0,0,,我身為男性對生產的艱辛沒有概念
Dialogue:0,0:20:59.00,0:21:00.90,,,0,0,0,,真不知道該怎麼和您道歉才好
Dialogue:0,0:21:01.30,0:21:04.56,,,0,0,0,,那就請您為他賜名吧
Dialogue:0,0:21:04.71,0:21:06.21,,,0,0,0,,什麼?我嗎?
Dialogue:0,0:21:06.51,0:21:13.68,,,0,0,0,,嗯 如果是陛下賜名 這孩子一定能獲得大地的庇佑
Dialogue:0,0:21:14.26,0:21:16.61,,,0,0,0,,真的可以讓我來取嗎?
Dialogue:0,0:21:16.97,0:21:19.16,,,0,0,0,,這點事 男的總能辦到吧
Dialogue:0,0:21:19.68,0:21:22.11,,,0,0,0,,好的 名字啊
Dialogue:0,0:21:25.19,0:21:27.45,,,0,0,0,,對了 叫「福」怎麼樣?
Dialogue:0,0:21:27.56,0:21:30.52,,,0,0,0,,在我那邊的語言中 是幸福的意思
Dialogue:0,0:21:31.21,0:21:32.05,,,0,0,0,,福
Dialogue:0,0:21:34.00,0:21:34.89,,,0,0,0,,可以嗎
Dialogue:0,0:21:35.73,0:21:36.99,,,0,0,0,,謝謝您
Dialogue:0,0:21:37.46,0:21:39.07,,,0,0,0,,真是一個好名字
Dialogue:0,0:21:39.39,0:21:43.74,,,0,0,0,,他一定能和巨鹿的角一樣 茁壯成長
Dialogue:0,0:21:44.16,0:21:46.40,,,0,0,0,,小福 你要好好長大哦
Dialogue:0,0:21:47.02,0:21:47.79,,,0,0,0,,小福
Dialogue:0,0:21:47.79,0:21:49.63,,,0,0,0,,略略略
Dialogue:0,0:21:53.65,0:21:54.22,,,0,0,0,,怎麼了
Dialogue:0,0:21:54.73,0:21:56.61,,,0,0,0,,別人的孩子確實很可愛
Dialogue:0,0:21:56.87,0:21:59.55,,,0,0,0,,但我們自己的孩子會更可愛吧
Dialogue:0,0:21:59.81,0:22:01.23,,,0,0,0,,嗯 是啊
Dialogue:0,0:22:04.18,0:22:07.66,,,0,0,0,,那要不要今晚努力一下?
Dialogue:0,0:22:08.35,0:22:09.77,,,0,0,0,,啊 那個…
Dialogue:0,0:22:11.28,0:22:14.05,,,0,0,0,,能再等一等嗎
Dialogue:0,0:22:14.13,0:22:16.41,,,0,0,0,,真是的 你怎麼還是這副樣子
Dialogue:0,0:22:18.15,0:22:20.97,,,0,0,0,,這種話你們能回城堡再談嗎
Dialogue:0,0:22:21.32,0:22:23.70,,,0,0,0,,考慮一下周邊人的感受啊
Dialogue:0,0:22:35.15,0:22:38.87,,,0,0,0,,「該如何選擇?」
Dialogue:0,0:22:39.39,0:22:43.80,,,0,0,0,,渴求未來的聲音已經乾涸
Dialogue:0,0:22:44.71,0:22:50.69,,,0,0,0,,擔憂著對失去的恐懼
Dialogue:0,0:22:50.69,0:22:55.59,,,0,0,0,,因此停滯不前
Dialogue:0,0:22:55.59,0:23:00.03,,,0,0,0,,想找尋「正確答案」的我們
Dialogue:0,0:23:00.03,0:23:05.90,,,0,0,0,,到底犯了幾次錯誤?
Dialogue:0,0:23:05.90,0:23:07.71,,,0,0,0,,不知不覺之中

Dialogue:0,0:23:07.71,0:23:13.23,,,30,0,0,,感受到愛情 真正感受到了愛情

Dialogue:0,0:23:13.23,0:23:17.54,,,0,0,0,,在這個時代中盡力地去守護
Dialogue:0,0:23:17.54,0:23:22.00,,,0,0,0,,照耀有限的生命
Dialogue:0,0:23:22.00,0:23:28.60,,,0,0,0,,奮戰的我們無比神聖而美麗
Dialogue:0,0:23:28.60,0:23:32.64,,,0,0,0,,無數無法抹滅的傷痛
Dialogue:0,0:23:32.64,0:23:37.53,,,0,0,0,,只為了能讓明天更加閃耀

Dialogue:0,0:23:37.87,0:23:46.59,,,0,30,0,,編織層層相疊的這一切 我都引以為傲

标签

Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki    離別家鄉歲月多    外掛    Big5    詳情    Anime Time    Part    1080p    HEVC    10bit    x265    AAC    Multi Sub    mkv   

文件清单 文件总数:1,文件总大小:201.5MB,特征码:8dbef4f17f7f97dbe8f23479475b2741b8eefabf

 
  • 视频文件 [Anime Time] Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki Part 2 - 11 [1080p][HEVC 10bit x265][AAC][Multi Sub].mkv(201.5MB)
 

往期吐槽(0)

正在加载留言,请稍候......
我要吐槽(吐槽限制不多于 1000 字)
填写内容
|∀゚ (´゚Д゚`) (;´Д`) (`・ω・) (=゚ω゚)= | ω・´) |-` ) |д` ) |ー` ) |∀` ) (つд⊂) (゚Д゚≡゚Д゚) (^o^)ノ (|||゚Д゚) ( ゚∀゚) ( ´∀`) (*´∀`) (*゚∇゚) (*゚ー゚) ( ゚ 3゚) ( ´ー`) ( ・_ゝ・) ( ´_ゝ`) (*´д`) (・ー・) (・∀・) (ゝ∀・) (〃∀〃) (*゚∀゚*) ( ゚∀。) ( `д´) (`ε´ ) (`ヮ´ ) σ`∀´) ゚∀゚)σ ゚ ∀゚)ノ (╬゚д゚) (|||゚д゚) ( ゚д゚) Σ( ゚д゚) ( ;゚д゚) ( ;´д`) ( д ) ゚ ゚ ( ☉д⊙) ((( ゚д゚))) ( ` ・´) ( ´д`) ( -д-) (>д<) ・゚( ノд`゚) ( TдT) ( ̄∇ ̄) ( ̄3 ̄) ( ̄ー ̄) ( ̄ .  ̄) ( ̄皿 ̄) ( ̄艸 ̄) ( ̄︿ ̄) ( ̄︶ ̄) ヾ(´ω゚`) (*´ω`*) (・ω・) ( ´・ω) (`・ω) (´・ω・`) (`・ω・´) ( `_っ´) ( `ー´) ( ´_っ`) ( ´ρ`) ( ゚ω゚) (o゚ω゚o) ( ^ω^) (。◕∀◕。) /( ◕‿‿◕ )\ ヾ(´ε`ヾ) (ノ゚∀゚)ノ (σ゚д゚)σ (σ゚∀゚)σ |д゚ ) ┃電柱┃ ゚(つд`゚) ゚Å゚ )  ⊂彡☆))д`) ⊂彡☆))д´) ⊂彡☆))∀`) (´∀((☆ミつ
验证码