首页 » 动画 » 【白月字幕&DHR動研】[相約彼夏_在那個盛夏等待_Ano Natsu de Matteru][01v2-02][繁簡外掛][720P][MKV](OP ED內壓)(內詳)

信息

发布代号: DHR動研字幕組

发布时间: 2012-01-19 23:31:48

状态统计: 做种 0, 下载 0, 完成 0

健 康 度: 0

Tracker +超展开 -超还原

Announce:

http://open.acgtracker.com:1096/announce

Announce list:
  • udp://tracker.publicbt.com:80/announce
  • http://tracker.prq.to/announce
  • http://61.154.116.205:8000/announce
  • udp://61.154.116.205:8000/announce
  • http://tracker.ktxp.com:6868/announce
  • http://tracker.ktxp.com:7070/announce
  • udp://tracker.ktxp.com:6868/announce
  • udp://tracker.ktxp.com:7070/announce
  • http://tracker.publicbt.com/announce
  • http://open.nyaatorrents.info:6544/announce
  • udp://tracker.openbittorrent.com:80/announce
  • udp://tracker.prq.to:80/announce
  • http://121.14.98.151:9090/announce
  • http://94.228.192.98/announce
  • udp://208.67.16.113:8000/annonuce
  • http://bt.dmhy.net/annonuce
  • http://share.dmhy.me/annonuce
  • http://tracker.btcake.com/announce
  • http://tracker.ipv6tracker.org:80/announce
  • http://bt.sc-ol.com:2710/announce
  • udp://bt.sc-ol.com:2710/announce

详情



 

翻譯:
有一定的日文程度能夠翻譯作品,只要有能力就好,不需要證照。

 

 

校正、校譯:
需要良好的日文實力,能抓出翻譯的錯誤、語句流暢度,
並且會使用Aegisub等軟體修正時間軸錯誤、補漏句,一般需能懂繁體字。

 

 

時間:
使用Aegisub、POPsub等軟體使字幕對上時間,
若有興趣卻沒經驗者我們可以教,只要有耐心。

 

 

壓制、後期:
使用壓制軟體將作品完成,格式需為MP4/MKV。
能設計好字型且會時軸的基本使用。
若有興趣卻沒經驗者我們可以教,只要有耐心。

 

 

特效:
使用After Effect、Aegisub等軟體制作出影片內的OP/ED歌詞效果、LOGO。

 

 

分流:
可以使用BT軟體做種,基本希望有10M/2M以上的速度,但有興趣者即可加入。

 

 

聯絡方式:
MSN:[email protected]
QQ:[email protected]
DHR報錯專區:http://dhr.twmxd.net/forumdisplay.php?fid=13
DHR論壇網址:http://dhr.twmxd.net/

 

 

白月字幕組招募組員
白月字幕組QQ群:143353092

 

 

 

【水姬的碎碎念】

 

 

晚上11点才下班到家……
简繁480/720弄得某水姬快崩溃了!
480不断出问题,720迟迟等不到ts源,就连J22源都这么慢。
今 后720P都发压进歌词的外挂MKV,统一等J22以上的优质源出现再压。某个不断被吐槽的片源我是从来都没用过,Zero-Raws压480挺合适的。 就像一位日本放源的职人所说的,现在能放源的职人少的可怜,大家都得学会珍惜。ETV版的日常可怜到需要异域自录,share上的动画ts源几乎销声匿 迹,作为一个大陆的后期又要望着不知多高的伟大的墙……
在字幕组待了多少都有一段时间了,什么职位都干过知道干什么都不容易,而且经常披星戴月做 出来一集动画还要顶着一部分人的骂声去补觉。我承认我也黑过别人,但是大多是吐句槽而已,都是字幕组的人何必要和别人过意不去呢。花数个小时做一集的翻 译,花一晚上去设计一个OP或者ED的特效,花一整天的时间去调试压制的滤镜和参数,这就是字幕组人的常态。
下周开始夏目友人帐的广播剧翻译也要 开始发了,又会迎来一周发七八个种子的时候。索性这一季我没接翻译,但春节期间开始忙起来也让人够呛。既要想着怎么在三次元努力工作,又要着手培养新人, 还要把该压的压了该发的发了。不过每次想到有像白月的ロキ这样发烧到意识模糊的还要把翻译做好的人,我连一句牢骚都会觉得多余。该过春节了,工作还要继 续,二次元还要继续。也真心希望组里能多几个全能后期,赶快NTR掉我这个粗心的半吊子,让大家少下几次V2,多几分开心。

 

羽山水姬
2012年1月19日的不知所云


标签

白月字幕    DHR動研    01v2    繁簡外掛    720P    MKV    OP ED內壓    內詳    Hakugetsu    DHR    Ano Natsu de Matteru    01 V2    1280x720    x264    aac    相約彼夏    在那個盛夏等待   

文件清单 文件总数:7,文件总大小:440.6MB,特征码:2fc4c776c712ffbcb21d65bba2713313065d8865

 
  • Folder [Hakugetsu&DHR][Ano Natsu de Matteru][01_V2~02][1280x720][x264_aac]
    • 视频文件 [Hakugetsu&DHR][Ano Natsu de Matteru][01][1280x720][x264_aac][9E7BFBF6][V2].mkv(220.8MB)
    • 视频文件 [Hakugetsu&DHR][Ano Natsu de Matteru][02][1280x720][x264_aac][95D6C744].mkv(211.2MB)
    • 压缩文件 [Hakugetsu&DHR][Ano_Natsu_de_Matteru][fonts][4DCE22BB].rar(8.3MB)
    • 字幕文件 [Hakugetsu&DHR][Ano Natsu de Matteru][02][1280x720][x264_aac][95D6C744].tc.ass(43.7KB)
    • 字幕文件 [Hakugetsu&DHR][Ano Natsu de Matteru][02][1280x720][x264_aac][95D6C744].sc.ass(42.9KB)
    • 字幕文件 [Hakugetsu&DHR][Ano Natsu de Matteru][01][1280x720][x264_aac][9E7BFBF6][V2].tc.ass(41.9KB)
    • 字幕文件 [Hakugetsu&DHR][Ano Natsu de Matteru][01][1280x720][x264_aac][9E7BFBF6][V2].sc.ass(41.9KB)
 

往期吐槽(0)

正在加载留言,请稍候......
我要吐槽(吐槽限制不多于 1000 字)
填写内容
|∀゚ (´゚Д゚`) (;´Д`) (`・ω・) (=゚ω゚)= | ω・´) |-` ) |д` ) |ー` ) |∀` ) (つд⊂) (゚Д゚≡゚Д゚) (^o^)ノ (|||゚Д゚) ( ゚∀゚) ( ´∀`) (*´∀`) (*゚∇゚) (*゚ー゚) ( ゚ 3゚) ( ´ー`) ( ・_ゝ・) ( ´_ゝ`) (*´д`) (・ー・) (・∀・) (ゝ∀・) (〃∀〃) (*゚∀゚*) ( ゚∀。) ( `д´) (`ε´ ) (`ヮ´ ) σ`∀´) ゚∀゚)σ ゚ ∀゚)ノ (╬゚д゚) (|||゚д゚) ( ゚д゚) Σ( ゚д゚) ( ;゚д゚) ( ;´д`) ( д ) ゚ ゚ ( ☉д⊙) ((( ゚д゚))) ( ` ・´) ( ´д`) ( -д-) (>д<) ・゚( ノд`゚) ( TдT) ( ̄∇ ̄) ( ̄3 ̄) ( ̄ー ̄) ( ̄ .  ̄) ( ̄皿 ̄) ( ̄艸 ̄) ( ̄︿ ̄) ( ̄︶ ̄) ヾ(´ω゚`) (*´ω`*) (・ω・) ( ´・ω) (`・ω) (´・ω・`) (`・ω・´) ( `_っ´) ( `ー´) ( ´_っ`) ( ´ρ`) ( ゚ω゚) (o゚ω゚o) ( ^ω^) (。◕∀◕。) /( ◕‿‿◕ )\ ヾ(´ε`ヾ) (ノ゚∀゚)ノ (σ゚д゚)σ (σ゚∀゚)σ |д゚ ) ┃電柱┃ ゚(つд`゚) ゚Å゚ )  ⊂彡☆))д`) ⊂彡☆))д´) ⊂彡☆))∀`) (´∀((☆ミつ
验证码